Linguistic Landscapes im neokommunikativen Französischunterricht: eine sinnvolle Ergänzung?

Contenu principal de l'article

Lukas Eibensteiner

Résumé

Le présent article donne un aperçu général sur les différentes possibilités d'utiliser les paysages linguistiques à des fins d'enseignement du français langue étrangère. Comme cadre théorique, nous adoptons l'approche pédagogique néo-communicative, qui peut être décrite par des principes pédagogiques tels que l'orientation vers l'action ou l'orientation vers l'apprenant. Nous soutiendrons que les promenades du paysage linguistique sont un moyen adéquat de sensibiliser à la diversité linguistique de l'espace public et de réfléchir aux questions sociolinguistiques et de politique linguistique. Pour illustrer ce point, nous présenterons trois idées didactiques qui visent à encourager la sensibilisation aux langues, des compétences interculturelles et de l'apprentissage du vocabulaire.

Details de l'article

Comment citer
Eibensteiner, Lukas. « Linguistic Landscapes Im Neokommunikativen Französischunterricht: Eine Sinnvolle Ergänzung? ». In Appropriations Et Pratiques De La Diversité Linguistique Et Culturelle En Europe, 85–104. Mannheim Conference Series. Mannheim, 2023. Consulté le décembre 22, 2024. https://majournals.bib.uni-mannheim.de/index.php/maconf/article/view/269.
Rubrique
Article
Biographie de l'auteur

Lukas Eibensteiner, Universität Mannheim

Lukas Eibensteiner ist Juniorprofessor für Didaktik der Romanischen Schulsprachen an der Friedrich-Schiller-Universität Jena. Er studierte Spanisch, Philosophie und Psychologie auf Lehramt an der Universität Wien und der Universität Alicante. Von 2015 bis 2020 war er akademischer Mitarbeiter am Institut für Romanistik der Universität Mannheim. Darüber hinaus unterrichtete er an den Universitäten Mainz und Kassel. Seine Forschungsschwerpunkte liegen im Bereich des Zweit- und Drittspracherwerbs, der Mehrsprachigkeitsdidaktik sowie der Linguistic Landscape-Forschung. Bezüglich letzterer beschäftigt er sich hauptsächlich mit der Sichtbarkeit von Regional-, Minderheiten- und Herkunftssprachen (v.a. Katalanisch, Elsässisch und Türkisch).