Interkulturelle Wirtschaftskommunikation aus Sicht der Gesprächslinguistik: Interkulturalität in Gesprächen zwischen deutschen und französischen Geschäftspartner:innen

Contenu principal de l'article

Carla Seeger

Résumé

Dans de nombreuses publications sur la communication interculturelle d'entreprises, les malentendus dans des situations interculturelles sont expliqués en faisant référence à la culture, à la psychologie ou à la mentalité sans considérer les aspects spécifiquement linguistiques. Selon Müller-Jacquier (2009 : 27) il s’agit toutefois d’une erreur fondamentale d’attribution qui devrait être compensée en privilégiant la linguistique conversationnelle par rapport aux explications psychologiques et culturalistes (cf. Müller-Jacquier 2019 : 65). L'analyse précise des transcriptions de conversations entre des partenaires commerciaux français et allemands permet d’identifier de possibles problèmes de compréhension et d’analyser si ceux-ci sont basés sur des conventions linguistiques différentes. En outre, le risque de catégoriser les personnes selon leurs cultures à l’avance est évité. Du point de vue de la linguistique conversationnelle, une situation n’est considérée comme interculturelle que si la culture et l'interculturalité se manifestent dans les données. La compétence interculturelle et le comportement approprié et efficace peuvent également être déterminés à l'aide de cette méthode et en fonction du contexte. Des normes descriptives peuvent être déduites de l'analyse séquentielle des conversations et les résultats peuvent être utilisés pour des mesures de formation dans les entreprises. À part du travail pionnier de Helmolt (1997), il existe très peu d'études qui examinent la communication orale interculturelle franco-allemande dans le domaine de l'économie du point de vue de la linguistique conversationnelle. C’est pourquoi je vise à recueillir des données supplémentaires dans le cadre de mon projet de thèse, et à en tirer des recommandations pour les professionnels du monde des affaires.

Details de l'article

Comment citer
Seeger, Carla. « Interkulturelle Wirtschaftskommunikation Aus Sicht Der Gesprächslinguistik: Interkulturalität in Gesprächen Zwischen Deutschen Und französischen Geschäftspartner:Innen ». In Appropriations Et Pratiques De La Diversité Linguistique Et Culturelle En Europe, 117–137. Mannheim Conference Series. Mannheim, 2023. Consulté le novembre 23, 2024. https://majournals.bib.uni-mannheim.de/index.php/maconf/article/view/271.
Rubrique
Article
Biographie de l'auteur

Carla Seeger, Universität Mannheim

Carla Seeger studierte Kultur & Wirtschaft mit den Schwerpunkten Spanisch und BWL an der Universität Mannheim und verbrachte ein Auslands­semester an der Universidad de Salamanca in Spanien. Anschließend absolvierte sie den deutsch-französischen Doppelmaster „Inter­nationale Wirtschafts­beziehungen – Management et Commerce international“ an der Albert-Ludwigs-Universität Freiburg und der Université Paris-Est Créteil Val de Marne in Frankreich. Carla Seeger promoviert bei Johannes Müller-Lancé am Romanischen Seminar der Universität Mannheim und untersucht im Rahmen ihrer Dissertation sprachliches Handeln in der interkulturellen Wirtschaftskommunikation.