Le « franco-allemand » en éducation : un travail de reliance pour la didactique des langues-cultures

Hauptsächlicher Artikelinhalt

Séverine Behra
Dominique Macaire

Abstract

Dieser Artikel erstellt eine Zwischenbilanz zur Frage des „Deutsch-Französischen“ im Bildungswesen. Mit diesem Konzept, das 1963 aus dem Élysée-Vertrag hervorging, wurde das Ziel verfolgt, beide Länder zu versöhnen und einander näher zu bringen, insbesondere im Bereich der Sprachen. Das ehrgeizige Projekt von damals sieht sich jedoch mit der traurigen Realität von heute konfrontiert, sobald man das Gewicht der beiden Sprachen in den Schulen betrachtet. Ist das „Deutsch-Französische“ noch effizient? Hat dieses Konzept die Wende der Sprach- und Kulturkontakte in Europa mitvollzogen?


Der vorliegende Beitrag schlägt vor, die historisch verankerte binäre Perspektive des „Deutsch-Französischen“ im Bildungswesen aufzugeben und stattdessen eine mehrdimensionale, dynamische Sichtweise einzunehmen. Durch diesen Sichtwechsel wird es möglich, den gesellschaftlichen und schulischen Herausforderungen, welche mit dem Lernen im 21. Jahrhundert verbunden sind, besser gerecht zu werden. Er stützt sich auf Begriffe wie den vereinheitlichten Raum-Zeit/espace-temps Begriff und den Begriff der Grenze/frontière. Seine Perspektive ist vor allem lokal, als eine Art Grenzdidaktik/didactique frontalière zu sehen, welche für sogenannte Euroregionen spezifisch ist. Sie führt jedoch auch zu globalen Überlegungen und erlaubt Entscheidungen für die Lehr-und Lernpraxis zu treffen.

Artikel-Details

Zitationsvorschlag
Behra, Séverine, und Dominique Macaire. „Le « Franco-Allemand » En éducation : Un Travail De Reliance Pour La Didactique Des Langues-Cultures“. In Mehrsprachigkeit Im Deutsch-französischen Kontext Le Plurilinguisme Dans Le Contexte Germano-français, herausgegeben von  Johannes Müller-Lancé und Eric Castagne, 101–123. Mannheim Conference Series. Mannheim, 2026. Zugegriffen Mai 28, 2026. https://majournals.bib.uni-mannheim.de/maconf/article/view/1085.
Rubrik
Artikel
Autor/innen-Biografien

Séverine Behra, Université de Lorraine

Séverine Behra est maîtresse de conférences à l’Institut national supérieur du professorat et de l’éducation (Inspé) de l’académie de Nancy-Metz, Université de Lorraine et membre du laboratoire ATILF, UMR 7118, dans l'axe Didactique des langues et sociolinguistique. Ses travaux de recherche portent sur les débuts des apprentissages en langues et les contacts de langues-cultures diverses en contexte institutionnel (Kidilang) et en mobilité internationale de futurs professionnels (MIFPE). Plus récemment, ils explorent la formation des enseignants du point de vue des enjeux de la diversité du développement de compétences pré-professionnelles en langues-cultures étrangères et de l’identité professionnelle des enseignants de langues-cultures (IDProf).

Dominique Macaire, Université de Lorraine

Dominique Macaire est professeure des universités émérite de l’Université de Lorraine et membre du laboratoire ATILF, UMR 7118, dans l'axe Didactique des langues et sociolinguistique. Ses recherches abordent des questions vives en didactique des langues-cultures, avec un accent particulier placé sur la formation des enseignants : tele-tandem® (apprentissage d’une langue en tandem à distance), la Valisette franco-allemande (accompagnement scientifique d’une ressource de l’OFAJ), Kidilang (langues-cultures en maternelle), IDProf (identité professionnelle des enseignants de langues-cultures). Dominique Macaire est auteure de manuels en allemand, anglais et FLE. Elle a présidé l’Association des Chercheurs et Enseignants Didacticiens des Langues Étrangères (Acedle).